+ Trong tiếng Trung, Vũ đạo (舞) và Võ thuật (武) là hai từ đồng âm, cùng đọc là wǔ (Hán Việt là Vũ). Tuy vậy, sự khác biệt trong cách viết của hai chữ này khiến chúng khác nhau về mặt ý nghĩa.
+ Khi viết chữ Vũ (武) trong Võ thuật, thì phía bên...
+ Trong tiếng Trung, Vũ đạo (舞) và Võ thuật (武) là hai từ đồng âm, cùng đọc là wǔ (Hán Việt là Vũ). Tuy vậy, sự khác biệt trong cách viết của hai chữ này khiến chúng khác nhau về mặt ý nghĩa.
+ Khi viết chữ Vũ (武) trong Võ thuật, thì phía bên phải là bộ Qua “戈,” nghĩa là "thương", một loại vũ khí, và phía bên trái là bộ Chỉ “止” nghĩa là đình chỉ, dừng lại. Vì vậy ý nghĩa thực sự của Vũ (武) trong Võ thuật là chấm dứt chiến tranh và chiến đấu vì hòa bình.
+ Mặt khác, Vũ (舞) trong Vũ đạo bắt đầu bằng chữ tượng hình thể hiện một người với đôi tay, và sau này có thêm đôi chân. Có một thành ngữ cổ Trung Hoa khá hài hước: Thủ chi vũ chi túc chi đạo chi (“手之舞之足之蹈之”). Dịch theo nghĩa đen có nghĩa là "khua tay múa chân", nhưng ý nghĩa thực sự của thành ngữ này là khi không thể biểu đạt một điều gì đó bằng văn thơ hay ca hát thì tại sao lại không múa nhỉ?!